以下是我與助教的對話...
[ 點此縮回本文嚕! ]
曉霖:倩旎,下禮拜22號有沒有去哪裏啊?
我:22號?什麽時候?
曉霖:禮拜六阿,總統大選阿...
我:哦!我要去陽明山賞花

可是不知道還有沒有機會看到...
曉霖:不要到處亂跑哦,那時民心會很激動
我:真的假的?

曉霖:

我:我告訴他們我是外國人,哈哈哈~

曉霖:人家哪裏看的出來你是外國人阿?
隔壁學長:什麽外國人?他?
曉霖:對阿。
隔壁學長:僑生嗎?口音聼不出來啊
有學姐走進來借器材...我走過去
曉霖:恩,而且,他有念“日語”哦!
我:huh?什麽?(聼不清楚)
曉霖:你不是有選修語文課嗎?上什麽?

我:“熱語”阿!
隔壁借器材的學姐:“熱”語????

我:

......

--->

啊~~~~~是“日語”啦!
曉霖:哈哈哈哈~~~

我:你耍我!




我覺得普遍上很多人都會有這個問題,就是漢語拼音"ri"跟"re"分不清楚
就好像有些人"n"跟"l"分不清楚一樣XD
漢語拼音沒有寫錯,但是就是很習慣的念錯
我不知道大家有沒有這個習慣
就是把加“油”的“油”念成"iu"
而不是"you"(有)
小時候就很奇怪爲什麽“有”跟“油”明明是同一個漢語拼音
爲什麽我們會念"iu"
現在我得到解答了==
然後,我們也習慣把“誰”念"shui",跟“水”同一個漢語拼音
可是其實你試試看打漢語拼音"shei",其實也找到“誰”













沒事沒事,只是感慨而已
你們明白嗎?